Proverbio in lingua Ntumu
Ö siñi mboan, ô siñi fe ôkengeñ, ô nyoño mvé medzim ôkubu ô si, énye w'aye bo mbeñ ya ?
Traduzione in francese
Si tu rejettes l'huile, le coiffeur et l'eau, comment peux-tu être beau?
Traduzione in italiano
Se tu rifiuti l'olio, il barbiere e l'acqua, come potrai essere bello?
Nel libro il senso del proverbio viene spiegato in francese dai traduttori e conoscitori della cultura Ntumu, poi tradotto sinteticamente in italiano come segue:
Non si può realizzare un progetto rigettando i mezzi necessari per portarlo a compimento.